
Presencial

4 años

Español Catalán

Septiembre
Descripción
El grado en Traducción e Interpretación ha sido rediseñado para responder a las necesidades de los profesionales de los servicios de traducción y mediación lingüística —incluyendo la lengua de signos catalana—, así como de la enseñanza de lenguas y la investigación en estos ámbitos, tanto para el sector privado como para el público.
Objetivos
El objetivo del grado es formar profesionales de la traducción y la mediación lingüística con un dominio muy elevado de las lenguas propias (castellano y catalán) y de dos lenguas extranjeras.
El estudiante profundizará en el dominio activo de las lenguas de trabajo (propias y extranjeras), en las técnicas y estrategias para la traducción general y especializada y en la aplicación de estos conocimientos en diversos contextos profesionales de mediación lingüística.
Hay que elegir dos idiomas entre los ofrecidos (inglés, alemán, francés y lengua de signos catalana); además, se introduce la posibilidad de que los estudiantes se inicien en el estudio de un tercer idioma.
Distribución de Créditos
Tipo de materia | Créditos ECTS |
---|---|
Formación básica | 62 |
Obligatoria | 122 |
Optativa | 48 |
Prácticas externas obligatorias | 0 |
Trabajo final de grado obligatorio | 8 |
CRÉDITOS TOTALES | 240 |
Salidas Profesionales
- Traducción general, por cuenta propia o en agencias y empresas especializadas
- Traducción por ámbitos profesionales concretos: jurídico, económico, científico, humanístico, literario y audiovisual, entre otros
- Revisión y corrección de textos
- Interpretación en entornos laborales y sociales
- Interpretación de lengua de signos catalana
- Localización de software y otros productos informáticos
- Trabajo administrativo y documental en entornos multilingües
- Trabajo en el ámbito de la lingüística aplicada, en la asesoría y gestión lingüísticas y en la tecnología aplicada a la lengua en entornos multilingües