
Presencial

4 años

Español

Septiembre
Descripción
El Grado en Traducción e Interpretación responde a la creciente demanda de la sociedad de unos estudios que aportan un buen conocimiento tanto de la propia lengua del estudiante como de al menos dos lenguas extranjeras, al tiempo que vuelve los ojos hacia las necesidades de las empresas (tanto de traducción como editoriales, de comunicación, etc.) de unos profesionales formados y competentes, capaces de combinar nociones lingüísticas e informáticas, de edición y de revisión de textos, de tecnologías de la información y la comunicación y de otras herramientas profesionales, con distintas ramas del saber, como el derecho, la economía o el vasto campo de la ciencia.
Objetivos
Formar traductores e intérpretes generalistas capaces de procesar, evaluar, analizar, transformar y transmitir la información para resolver los problemas de comunicación que otros idiomas plantean, y de hacerlo en los modos y con los medios técnicos pertinentes.
Distribución de Créditos
Tipo de materia | Créditos ECTS |
---|---|
Formación básica | 60 |
Obligatoria | 138 |
Optativa | 36 |
Prácticas externas obligatorias | 0 |
Trabajo final de grado obligatorio | 6 |
CRÉDITOS TOTALES | 240 |
Salidas Profesionales
- Traductor en los ámbitos jurídico, técnico, audiovisual, de localización de software y, en menor grado, literario
- Intérprete de conferencia, tanto consecutivo como simultáneo, en los ámbitos social e institucional
- Gestor de proyectos de traducción
- Relaciones internacionales (institucionales y empresariales)
- Mediación interpersonal multilingüe. Intérprete bilateral
- Gestión de información multilingüe
- Redacción y revisión de textos
- Enseñanza de lenguas extranjeras en educación secundaria o en escuelas oficiales de idiomas, previa acreditación legal pertinente
- Otras tareas de carácter lingüístico que impliquen el uso de al menos una lengua extranjera