Skip to main content

Grado en Traducción e Interpretación – Universidad Autónoma de Madrid

Grado Presencial
Presencial
Grados con duración de 4 años
4 años
Idioma del Grado Español / Inglés
Español Inglés
Calendario Septiembre
Septiembre

Descripción

El graduado en Traducción e Interpretación dominará dos idiomas y su lengua materna en todos sus registros orales y escritos.

Además, el ejercicio de la traducción y de la interpretación requiere que las competencias en esas lenguas estén integradas.

Objetivos

  • Conocer los rasgos definitorios de la traducción como fenómeno lingüístico.
  • Manejar los conceptos y teorías traductológicas y lingüísticas fundamentales.
  • Familiarizarse con los distintos tipos de discursos y situaciones comunicativas.
  • Conocer la terminología y los conceptos básicos de las distintas áreas de la traducción especializada.
  • Aplicar las tecnologías y herramientas informáticas al ejercicio de la traducción, la interpretación y la localización.
  • Usar las técnicas básicas de la interpretación y los medios físicos y equipos electrónicos empleados en la interpretación.
  • Utilizar las técnicas documentales (lexicografía, terminología,
    textos paralelos).

Distribución de Créditos

DISTRIBUCIÓN DEL PLAN DE ESTUDIOS EN CRÉDITOS ECTS POR TIPO DE MATERIA
TIPO DE MATERIA CRÉDITOS
Formación Básica (BA) 60
Obligatorias (OB) 120
Optativas (OP) 54
Prácticas Externas Obligatorias (PE) 0
Trabajo Fin de Grado (TFG) 6
TOTAL 240

Salidas Profesionales

Los estudios empíricos han puesto de manifiesto la existencia de dos mercados principales para traductores e intérpretes: por un lado, la traducción e interpretación de uso interno, esto es, la que genera un empleado para uso particular de su institución, y la traducción e interpretación de servicio, donde el traductor o intérprete trabaja para satisfacer las demandas de terceros.

El primer ámbito exige una especial flexibilidad laboral y un número superior de lenguas de trabajo.

El segundo mercado eleva sus demandas profesionales, especialmente las técnicas, a cambio de restringirse al uso de dos lenguas extranjeras.

La formación del Grado en Traducción e Interpretación trata de satisfacer las demandas de ambos mercados.

Universidad Autónoma de Madrid