



Descripción del grado
El objetivo básico de este Grado es formar a traductores e intérpretes generalistas, esto es, traductores no especializados e intérpretes sociales o de enlace capaces de hallar, procesar, evaluar, transformar y transmitir la información lingüística y gráfica para resolver los problemas de comunicación originados por las lenguas en terceras partes, y de hacerlo en los modos y medios técnicos pertinentes, garantizando la máxima calidad.
Objetivos y competencias principales
El traductor e intérprete es un profesional especializado en la transferencia lingüística y en la mediación intercultural. Por ello, sirve de puente entre diferentes lenguas y sus culturas para facilitar el entendimiento entre los pueblos y la difusión de los distintos pensamientos y opiniones que existen en nuestro mundo. Es capaz de analizar e interpretar textos orales y escritos en todas aquellas formas de comunicación presentes en nuestra sociedad (artículos, libros, seminarios, encuentros, etc.).
Salidas profesionales
- Traductor Profesional Generalista
- Mediador Lingüístico y Cultural
- Interpréte de Enlace
- Lector Editorial, Redactor, Corrector, Revisor
- Lexicógrafo
- Docente de Lenguas
Preguntas frecuentes
¿Cómo se distribuyen los créditos?
Este grado universitario cuenta con un total de 240 créditos.

Descubre más información sobre la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria
La Universidad de Las Palmas de Gran Canaria es la universidad pública con más alumnos en Canarias, tiene su sede principal en Gran Canaria. Cuenta con cuatro campus: Tafira, San José, Obelisco y Montaña Cardone. En ellos se imparten más de 50 titulaciones de grado y posgrado a más de 20.000 estudiantes.
¡Para nosotros es muy importante conocer tu opinión!
En Uniscopio trabajamos con el objetivo de ofrecer información de calidad a todos los estudiantes. Dinos si esta página ha sido útil en tu búsqueda de universidad.