Skip to main content

Grado en Traducción e Interpretación (alemán) – Universidad de Alicante

Grado Presencial
Presencial
Grados con duración de 4 años
4 años
Idioma del Grado Español / Alemán
Español 
Calendario Septiembre
Septiembre

Descripción

El interés del Grado en Traducción e Interpretación (alemán) se justifica por la expansión en todos los niveles de las relaciones internacionales y la creciente globalización en todos los campos. Esta realidad exige respuestas de traducción rápidas y de gran dinamismo en contextos multilingües.

Objetivos

  • El objetivo fundamental del título es formar futuros profesionales de la comunicación multilingüe con un conocimiento global en las áreas relacionadas con los estudios de traducción que les capacite para realizar traducciones de calidad en diferentes registros y de campos temáticos diversos y para adaptarse de manera eficiente a un entorno de rápida evolución debido al gran aumento de los intercambios económicos, sociales y culturales entre los distintos países y España.
  • Dotar al futuro profesional de las herramientas necesarias para dar respuestas de traducción rápidas y de gran dinamismo en contextos multilingües con el fin último de contribuir, junto con otros profesionales a la traducción e interpretación, a: la creación, corrección y revisión de textos, a la obtención y gestión de recursos terminológicos, a la docencia de lenguas, a la mediación intercultural, a las relaciones públicas o al trabajo en medios de comunicación.

Distribución de Créditos

Tipo de materia Créditos ECTS
Formación básica 60
Obligatoria 150
Optativa 24
Prácticas externas obligatorias 0
Trabajo final de grado obligatorio 6
CRÉDITOS TOTALES 240

Salidas Profesionales

  • Traductor profesional «generalista» y traductor jurado.
  • Mediador lingüístico y cultural.
  • Intérprete de enlace.
  • Lector editorial, redactor, corrector, revisor
  • Lexicógrafo, terminólogo y gestor de proyectos lingüísticos