Skip to main content

Doble grado en Traducción e Interpretación y Lenguas Aplicadas – Universidad Pompeu Fabra

Grado Presencial
Presencial
Grados con duración de 5 años
5 años
Idioma del Grado Español / Catalán
Español Catalán
Calendario Septiembre
Septiembre

Descripción

El doble grado en Traducción e Interpretación y Lenguas Aplicadas permite combinar estas dos titulaciones, que comparten el interés común por el conocimiento de las lenguas y sus aplicaciones en diversos ámbitos de la sociedad.

Con el doble grado se logra una formación que da acceso a un amplio abanico de salidas profesionales en una gran diversidad de entornos laborales, sociales o institucionales

Objetivos

Los objetivos del doble grado son los de los grados en Lenguas Aplicadas y en Traducción e Interpretación.

El grado en Traducción e Interpretación tiene como objetivo formar profesionales de la traducción y la mediación lingüística con un dominio muy elevado de las lenguas propias (castellano y catalán) y de dos lenguas extranjeras.

El grado en Lenguas Aplicadas busca formar profesionales en lingüística y en lenguas con conocimientos sobre la naturaleza de la capacidad humana del lenguaje y sobre las relaciones existentes entre lengua, discurso, cultura, sociedad y tecnología, con el fin último de aplicar estos conocimientos a la resolución de problemas en entornos laborales diversos.

Distribución de Créditos

Tipo de materiaCréditos ECTS
CRÉDITOS TOTALES480

Salidas Profesionales

Las salidas profesionales son las propias de cada grado.

De Lenguas Aplicadas:

  • Lingüista en el ámbito de la asesoría y la gestión lingüísticas y de la tecnología aplicada a la lengua en entornos multilingües
  • Enseñanza de lenguas
  • Mediación lingüística en entornos profesionales y sociales
  • Edición y corrección de textos en lengua materna y extranjera
  • Redacción y corrección de textos especializados y de contenidos audiovisuales
  • Trabajo administrativo y documental en entornos multilingües
  • Lexicografía y terminografía
  • Planificación lingüística
  • Desarrollo de aplicaciones informática

De Traducción e Interpretación:

  • Traducción general, por cuenta propia o en agencias y empresas especializadas
  • Traducción por ámbitos profesionales concretos: jurídico, económico, científico, humanístico, literario y audiovisual, entre otros
  • Revisión y corrección de textos
  • Interpretación en entornos laborales y sociales
  • Interpretación de lengua de signos catalana
  • Localización de software y otros productos informáticos
  • Trabajo administrativo y documental en entornos multilingües
  • Trabajo en el ámbito de la lingüística aplicada, la asesoría y gestión lingüísticas y la tecnología aplicada a la lengua en entornos multilingües