Skip to main content

Grado en Lenguas Modernas y Traducción – Universidad de Alcalá

Grado Presencial
Presencial
Grados con duración de 4 años
4 años
Idioma del Grado Español / Inglés
Español Inglés
Calendario Septiembre
Septiembre

Descripción

El Grado en Lenguas Modernas y Traducción tiene como objetivo fundamental formar profesionales polivalentes, capaces de actuar como traductores y mediadores en diferentes lenguas modernas en diferentes ámbitos de la gestión de textos orales y escritos.

Los estudiantes de este grado podrían, asimismo, ahondar en la traducción especializada en ámbitos como el jurídico, el científico-técnico, el humanístico y el literario e iniciarse en el mundo profesional con los conocimientos aportados en la asignatura Gestión de proyectos de traducción.

Se imparte también el Campus de Guadalajara.

Objetivos

El objetivo fundamental del título de Graduado en Lenguas Modernas y Traducción es formar profesionales que posean una elevada capacidad de expresión y comprensión de la lengua inglesa, y un conocimiento suficiente de al menos otra segunda lengua extranjera (alemán o francés), además de haber adquirido un conocimiento global de la realidad lingüística, histórica, cultural, y literaria de los países de habla inglesa y conocimientos básicos de la realidad cultural relativa a la lengua alemana o francesa.

Para ello se favorecerá la movilidad estudiantil por medio del Programa Erasmus y la cooperación en proyectos comunes con universidades extranjeras.

Distribución de Créditos

Tipo de materiaCréditos ECTS
Formación básica60
Obligatoria106
Optativa44
Prácticas externas obligatorias16
Trabajo final de grado obligatorio14
CRÉDITOS TOTALES240

Salidas Profesionales

Principales perfiles profesionales que podrían derivarse de la formación en el Grado de Lenguas Modernas Aplicadas a la Traducción:

  • Traductor generalista o especializado
  • Mediador lingüístico e intercultural
  • Lector, redactor, corrector y revisor en editoriales
  • Lexicógrafo, terminólogo
  • Gestor de proyectos lingüísticos
  • Docente de lenguas y traducción
  • Planificador y asesor lingüístico en diversas empresas y medios de comunicación
  • Gestor de relaciones internacionales
  • Gestor turístico y cultural en la administración pública y privada en puestos que implican buen
  • conocimiento de otras lenguas y culturas
  • Gestor y asesor en documentación, archivos y bibliotecas
  • Asesor en la selección, organización o administración de recursos humanos.